'Wa' Reigns Supreme at WBC
Posted Mar 24, 2009 4:21AM By Lisa Olson (RSS feed)
Filed Under: MLB, FanHouse Exclusive
LOS ANGELES -- It's all about the Wa, the forfeiture of self for the unity and harmony of the greater good, or team. You could sense Wa all around Monday night, as Japan and South Korea engaged in one of the finest back-to-basics baseball games you might ever see.Wa was there in the sacrifice flies bringing home runners, in beautifully positioned bunts, in terrific pitching duels that caused 54,846 fans at Dodger Stadium to stand and sing for 10 fantastic innings. Fittingly, the World Baseball Classic final lasted a perfect four hours, ending with Japan beating Korea, 5-3, for the championship.Make that the world championship, for only the most xenophobic would consider Team Japan not worthy. Team Samurai defended its WBC title from 2006, thanks to Ichiro Suzuki's finely placed single that sliced Korea's gut and scored two runs in the top of the 10th. But really, as often happens in Japanese baseball, the beauty was carved out in Ichiro's eight-pitch at-bat against reliever Chang Yong Lim, with two outs, with runners on second and third, with millions upon millions of fans in the Far East holding their breath."Today we were able to greet the day, and the fact that we were able to remain one of the best two was within myself, wonderful," said Japan's manager Tatsunori Hara, long after his team offered gracious bows to their longtime rivals and paraded around Dodger Stadium with the Rising Sun flag and shared the trophy with fans who didn't want to leave.Here, baseball purists, was the game at its prime, extra innings packed with smallball, dazzling defense, daring baserunning. It was a test of which country best mastered the fundamentals, a passion play leading up to the ninth inning when Yu Darvish, the closer who one night earlier finished off Team USA, erratically sandwiched two walks inside a pair of nasty strikeouts. But like nearly every young child who learned to play baseball in Asia, Korea's Bum Ho Lee has the patience of a nun, and he waited for the right pitch to slap through the hole at short, tying the game, 3-3. The Dodger Stadium scoreboard came alive with pictures of crowds packed tight into Seoul's Jamsil Stadium, partying hard 6,000 miles away.And then Darvish returned for the 10th, Hara taking a risk that highlighted the terrible importance of this game, and Darvish made sure Ichiro's efforts weren't wasted. After a leadoff walk, Darvish cooly retired the side. Pandemonium in Dodger Stadium, delirium in the streets of Tokyo.That, baseball lovers, is why the Classic matters."Well, in the bullpen, the pitcher who was the best is the one I picked," said Hara, making his decision sound so easy, so enlightened. And of Ichiro's epic, game-winning at-bat, Hara admitted, "it's an image that will forever be imprinted in my mind."Ichiro insisted he was in a far more rocky zone while wiggling at the plate. "I really wish I could be in the state of Zen but ... I kept thinking of all these things that I shouldn't think about," he said. "But I was able to hit, so I felt like maybe I surpassed something myself."One night earlier, Japan blew away Team USA, 9-4, in the semifinals, a loss that flushed out another round of snide remarks by Americans who can't see beyond their own belts, who are stunned, absolutely stunned, that other nations play a better, smarter brand of baseball than the country which invented it. How could this happen?Really, the answer is quite obvious to anyone who's been paying attention to the sport's expansion across the past decade. Teams from Asia and elsewhere have this odd habit of racing down the line as soon as the ball is put into play, of circling the bases following home runs like they'll never again hit a ball so far, of treating strike outs as a curse that shames the entire group."Little things," Jeter, captain of Team USA, was saying late Sunday night, in the gloom of Dodger Stadium. "Somewhere along the way Americans lost the idea of practicing and teaching fundamentals. We need to figure out how to get back to that."The contrast first struck Jeter in 2004, when the New York Yankees traveled to Japan for Opening Day, with a series against Tampa Bay. I covered the Yankees on that journey (and was with the New York Mets when they ushered in the 2000 season in Tokyo). Each trip included exhibition games against Japanese teams, providing ample opportunities to observe the militaristic manner in which the Japanese prepared.The sport was first introduced to the Japanese masses in 1878, by a Boston engineer who had his players run the bases in geta, or wooden sandals. It was a painful exercise, designed to build or break the spirit (typical masochistic Red Sox fan, even then). Modern pre-game warmups are still a blend of martial arts and worker bee ethos, the players fielding more ground balls and pop ups than some Little League teams do in a year.The fierce dedication trickles down to school children, many who routinely train for six hours a day. Little Leaguers are taught defensive skills and the art of playing catch long before they master hitting; Americans do it in reverse. And if those children lose a big game, they scoop up the infield dirt, pack it in plastic bags and display it prominently at home, a reminder of lessons to be learned.The South Koreans are similarly nurtured, before facing one more obstacle: a mandatory stint in the military. That's one of the major hurdles MLB teams have to navigate before more Koreans land on this side of the pond.Jung-Keun Bong, Korea's starting pitcher Monday, cut a rare path across baseball's landscape, spending time with the Atlanta Braves and Cincinnati Reds before returning to Korea to finish his career. He pitched splendidly in the title game, but Japanese starter Hisaski Iwakuma was even better, and after Michihiro Ogasawara's third-inning RBI single gave Japan a 1-0 lead, Bong was removed in the fifth, with no outs and runners on the corners. A few hours earlier, manager Hara had predicted the championship would "feel like it's the game of the century." That's how fierce the Korea-Japan rivalry is, far more intense than Yankees-Red Sox, gloriously existing without the ESPN hoopla.How many tens of millions of office workers choked on their mid-morning coffee Tuesday when Hyun Wook Jong came in for Bong and promptly blew away the side, the inning ending with Ogasawara striking out and Norichika Aoki, so firefly quick, caught stealing?Shin-Soo Choo, one of four Koreans in the major leagues, tied the game, 1-1, in the bottom of the fifth with a leadoff home run, spinning Dodger Stadium into a sweet cacophony of bands and whistles and dancing children and national chants and controlled madness.That's the other thing about international baseball. Fans enjoy games without worrying about foul-mouthed thugs destroying the experience. If Koreans and Japanese can share a stadium peacefully, without fights in the stands and curse words polluting the air, perhaps there is hope for us still.No doubt, the WBC has inspired its share of positive moments: competitive, entertaining games, good sportsmanship, lessons for the Americans. There are plans to expand the tournament in 2013 beyond the scope of this year's carnival, which featured 16 teams playing 38 games across seven cities, from Tokyo to L.A. Paul Archey, senior VP of MLB International and architect of the WBC, stood near the Dodger dugout before Monday's game and said the idea is to keep dreaming big, beyond borders."We like March as a time to do this tournament," Archey said, reminding reporters that MLB owners approved the timing, the travel and other inconveniences that have prompted American players and fans to either whine or yawn. Archey wouldn't rule out the possibility of the semifinals and final being played in Tokyo, where TV ratings and attendance are Super Bowl-sized. (Total attendance for this year's WBC was 801,408, and if organizers counted fans who attended Team Japan's practices, the number would have cleared 1 million.)Yes, it appears Team USA will again be handicapped next time around, by the format and, if lessons aren't learned, by their own style of play. Appearances by A.J. Burnett, CC Sabathia and Joba Chamberlain -- just three of the American pitchers who couldn't be bothered, though there were others -- might have saved Team USA from being knocked around by Japan's line drives in Sunday's semifinal.It may be too late for the US to ever retrieve a version of Wa. Generations have passed, glorifying power hitters over basic fundamentals. "Little things," as Jeter said, though he knows the cultural divide cuts much deeper.Ichiro and fellow major leaguer Daisuke Matsuzaka joined Team Japan for training in early February, enduring two-a-days when they could have been sipping Mai Tais on the beach. It was all for the Wa, group harmony over self. Ichiro's bat scored the winning run, Dice-K's arm was a perfect 3-0 and earned him tournament MVP honors.So offer a tip of the Kabuto, helmet of the samurai, toward Team Japan, world champions who can teach us a thing or three.
http://lisa-olson.fanhouse.com/2009/03/24/wa-reigns-supreme-at-wbc/
all about周囲をぐるりと、~に関するすべて、・What's that all about? : あれは[それは]一体何のこと?/それって一体どんな意味があるの?、~がすべてで、すべて~次第で、要は~で
forfeiture 没収{ぼっしゅう}、喪失{そうしつ}、没収(物){ぼっしゅう(ぶつ)} 科料{かりょう}、罰金{ばっきん}
back-to-basics 基本[根本・初心]に戻る[帰る]
duel 〔二者間の〕争い、決闘{けっとう}、果たし合い、闘争{とうそう}、抗争{こうそう}、対決{たいけつ}、勝負{しょうぶ}、争う、戦う、決闘{けっとう}する
xenophobic 外国(人)嫌{がいこく(じん)ぎら}いの
purist 純粋主義者{じゅんすい しゅぎしゃ}
prime全盛(期){ぜんせい(き)}、盛り、主要{しゅよう}な、第一{だいいち}の、一流{いちりゅう}の、最上等{さい じょうとう}の、最上{さいじょう}の、首位{しゅい}の、最高{さいこう}の
dazzling まぶしい、輝かしい、まばゆい(ほど[ばかり]の)、目もくらむばかりの、(魅惑的{みわく てき}で)しびれさせる、幻惑的な、とても素晴らしい、見事な、めくるめく
daring:大胆な
erratically 不規則{ふきそく}に、一定{いってい}しない動きで、常軌を逸して
nasty 不快{ふかい}な、汚らわしい、意地{いじ}の悪い、扱いにくい〈俗〉最高{さいこう}な、素晴{すば}らしい、格好いい
single through the hole
《野球》三遊間[一二塁間{いち に るいかん}]を抜けるヒット
lead-off 《野球》先頭打者
retire〔打者{だしゃ}を〕アウトにする
pandemonium 悪魔{あくま}の巣窟{そうくつ}、大混乱(の場所{ばしょ})、地獄{じごく}・On deck there was pandemonium. : 甲板は地獄絵の様相だった。
delirium 狂乱状態{きょうらん じょうたい}、幻覚症状{げんかく しょうじょう}、精神錯乱{せいしんさくらん}、興奮
enlighten }する、教え導く、教示{きょうじ}する、啓もうする ,に知らせる、教える
epic 叙事詩{じょじし}、叙事詩的{じょじし てき}な映画{えいが}、大作{たいさく},壮大{そうだい}な、英雄的{えいゆうてき}な、大規模{だいきぼ}な
〈米俗〉素晴{すば}らしい、最高{さいこう}の
at-bat:打席
rocky 岩石{がんせき}の多い、岩のような ,困難{こんなん}な、障害{しょうがい}のある、問題{もんだい}を抱えた、フラフラの、ッキーの、不安定{ふあんてい}な、グラグラする
wiggle [くねくね]動かす
flush out
〔水などで〕流し出す、流れ出る、追い出す、〔容器を〕濯ぐ、〔罪人を〕暴き出す、〔隠れている鳥を〕飛び立たせる、一掃{いっそう}する
snide 悪意に満ちた、ずるい、卑劣な、人を傷つけるような・He is always making snide anti-Japanese remarks. : 彼はいつも人を傷つけるような反日的批判をする ,偽の、まがい物の
stun ~を当惑{とうわく}させる、うろたえさせる、あぜんとさせる、びっくりさせる、~の肝をつぶす、度肝{どぎも}を抜かせる、ぼうぜんとさせる、衝撃{しょうげき}を与える、動揺{どうよう}させる ,~を打ち負かす、圧倒,あっとう}する 気絶{きぜつ}[失神{しっしん}]させる
odd普通{ふつう}でない、奇妙{きみょう}な、変な、おかしな、異様{いよう}
race:全速力で走る
down the line、直ちに、始めから終わりまで/ ライン沿いに
curse のろい(の言葉{ことば})、呪文{じゅもん}、怨念{おんねん}、忌むべきもの、天罰{てんばつ}、悪態{あくたい}、毒舌{どくぜつ}、悪口{わるぐち}、元凶{げんきょう}
gloom 闇、暗闇{くらやみ}、薄暗{うすぐら}さ、(薄)暗がり、暗い所、暗影{あんえい}、陰影{いんえい} ,陰気{いんき}、憂うつ、沈鬱{ちんうつ}、意気{いき}消沈{しょうちん}[阻喪{そそう}]、沈んだ面持ち[顔つき・表情{ひょうじょう}]
ethos 精神{せいしん}、気風{きふう}、風潮{ふうちょう}、道徳的規範{どうとくてき きはん}、エトス、思潮{しちょう}、方針{ほうしん}、理念{りねん}、指導原理{しどう げんり}
pop up:《野球》凡フライ、小飛球
trickle したたる、したたり落ちる、垂れる、ちょろちょろ流れる、ポタポタ落ちる、漏れる
nurture 育てる、養育{よういく}する、養成{ようせい}する、仕込む{しこむ}、助長{じょちょう}する、助成{じょせい}する、はぐくむ
stint 活動などに従事していた〕期間{きかん} 、任務{にんむ}、割り当てられた仕事(量){しごと(りょう)}
RBI =run batted in《野球》打点
ESPN =Entertainment and Sports Programming Network娯楽スポーツテレビ放送ネットワーク
hoopla 〈米〉大騒ぎ、騒動、混乱 〈米〉誇大広告、いんちき、ごまかし
blow away 〔ほこり・嫌な気分{きぶん}などを〕吹き飛ばす、ふっ飛ばす、吹き払う、一掃{いっそう}する 、〈米俗〉撃ち殺す、射殺{しゃさつ}する、銃殺{じゅうさつ}する、ぶっ殺す〈米俗〉〔敵などを〕完全{かんぜん}に負かす、ぶちのめす 、〈米俗〉感動{かんどう}させる、つくづく感心{かんしん}させる、~に非常{ひじょう}に良い印象{いんしょう}を与える 、〔スポーツなどの記録{きろく}を〕破る、塗り替える
firefly?????
cf 《虫》ホタル、蛍{ほたる}◆【同】lighting bug・As a firefly said when he sat in the water, I'm delighted to be here again. : 《二度目の訪問時のあいさつ》ホタルが水につかったときに言ったようにここに再び来られてうれしいです。◆ホタルは水に浸かると尾の光が消えるので、delighted(うれしい)とdelighted(光を消されて)の意味をかけあわせている。このセリフをネィティブに言うと必ず笑ってくれる。
cacophony 耳障り{みみざわり}な[不快{ふかい}な]音
foul mouth 汚い口の利き方、口汚い人
thug 〔残忍{ざんにん}な〕殺し屋、悪党{あくとう}、凶悪犯{きょうあく はん}
whine 哀れっぽい(泣き)声、すすり泣く、哀れっぽく泣く、哀れな声を出す、むずかって泣く 、めそめそと愚痴{ぐち}を言う[こぼす]、泣き言を言う、弱音を吐く、訴えるように泣く、
botherい悩む、気にする、苦にする、心配{しんぱい}する、てこずる、たじたじする、悩ます、悩ませる、困らせる、困惑{こんわく}させる、狼狽{ろうばい}させる、~に嫌な思いをさせる、(人)にとって〔主語〕が気になる〔悪い意味{いみ}で〕、(人)を落ち着かない気分{きぶん}にする
two-a-day
1日2回上演{かい じょうえん}のショー
What is going on in my mind ? It's a sort of concoction of what you have experienced directly or indirectly so far and what you intend to do at this moment.
2009/04/02
2009/03/21
WBCの秘策
3月19日 対キューバ戦 :2点リード、四回二死一、三塁。
城島が、ピッチャーズ・マウンドに行って、岩隈になにやらひそひそ話している。
「岩隈はいいピッチングをしているのにいったいなんでしょうね?」
城島がポジションに戻ると、岩隈は城島のサインに2~3回---「いや5~6回だ」と妻は言う---首を横に振った。
”どうした? ! ? ...”
TVで観戦している日本のフアンだけでなく、キューバのバッターもそう思った。
岩隈投げた。バッター振った。ショート・ゴロ。
ショート軽く裁いて、一塁送球、アウト!!
「佐々木さん、あれは何を言ったんですかね?」
「『いいボールだよ』とでもいったんでしょ。」
「そして、『首を振れ』とででもいったんでしょ。」
「はーアッ。そんな心理作戦もあるんですね。」
曖昧な記憶は、上記のように書かせたが、実際は三振だったようです。
http://www.google.com/url?q=http%3A%2F%2Fwww.daily.co.jp%2Fbaseball%2Fwbc2009%2F2009%2F03%2F20%2F0001765544.shtml&sa=D&sntz=1&usg=AFrqEzfR7EDjaMXUds5uK2Bt4B0yBbPQ4w
Japan tops Korean in 10 innings to win WBC Wa WBC Final
リンク先の文のコピー:
城島、投手に首振らせ球種惑わせた 「WBC第2R敗者復活2回戦、キューバ5-0日本」(18日、サンディエゴ) 赤いミットを力いっぱいたたいてみせた。2点リードの四回二死一、三塁。二回に二塁打を放たれたアンダーソンを空振り三振に仕留め、この日最大のピンチを切り抜けた城島は、意気揚々とベンチへ引き揚げた。 カウント2-2と追い込んでから3球連続で要求したフォーク。試合後は原監督も投げた岩隈も言葉を濁した“秘策”を、城島が気持ちよさそうに解説した。 「あそこは、わざと(岩隈に)首を3回振らせて、1回マウンドを外させて、もう2回(首を)振らせて同じ球を投げさせた」。2球ファウルで粘られた後の3球目で仕掛けた心理戦に完勝し「会心っちゃあ会心でしたね」と、満面の笑みを浮かべた。 この日の岩隈は18個のアウトのうち内野ゴロが15個。「左打者にはスライダーでファウル、追い込んだらフォークがある。右にはフォークを見せてからシュート。完ぺきでしたね」と快勝劇を振り返っていた。
城島が、ピッチャーズ・マウンドに行って、岩隈になにやらひそひそ話している。
「岩隈はいいピッチングをしているのにいったいなんでしょうね?」
城島がポジションに戻ると、岩隈は城島のサインに2~3回---「いや5~6回だ」と妻は言う---首を横に振った。
”どうした? ! ? ...”
TVで観戦している日本のフアンだけでなく、キューバのバッターもそう思った。
岩隈投げた。バッター振った。ショート・ゴロ。
ショート軽く裁いて、一塁送球、アウト!!
「佐々木さん、あれは何を言ったんですかね?」
「『いいボールだよ』とでもいったんでしょ。」
「そして、『首を振れ』とででもいったんでしょ。」
「はーアッ。そんな心理作戦もあるんですね。」
曖昧な記憶は、上記のように書かせたが、実際は三振だったようです。
http://www.google.com/url?q=http%3A%2F%2Fwww.daily.co.jp%2Fbaseball%2Fwbc2009%2F2009%2F03%2F20%2F0001765544.shtml&sa=D&sntz=1&usg=AFrqEzfR7EDjaMXUds5uK2Bt4B0yBbPQ4w
Japan tops Korean in 10 innings to win WBC Wa WBC Final
リンク先の文のコピー:
城島、投手に首振らせ球種惑わせた 「WBC第2R敗者復活2回戦、キューバ5-0日本」(18日、サンディエゴ) 赤いミットを力いっぱいたたいてみせた。2点リードの四回二死一、三塁。二回に二塁打を放たれたアンダーソンを空振り三振に仕留め、この日最大のピンチを切り抜けた城島は、意気揚々とベンチへ引き揚げた。 カウント2-2と追い込んでから3球連続で要求したフォーク。試合後は原監督も投げた岩隈も言葉を濁した“秘策”を、城島が気持ちよさそうに解説した。 「あそこは、わざと(岩隈に)首を3回振らせて、1回マウンドを外させて、もう2回(首を)振らせて同じ球を投げさせた」。2球ファウルで粘られた後の3球目で仕掛けた心理戦に完勝し「会心っちゃあ会心でしたね」と、満面の笑みを浮かべた。 この日の岩隈は18個のアウトのうち内野ゴロが15個。「左打者にはスライダーでファウル、追い込んだらフォークがある。右にはフォークを見せてからシュート。完ぺきでしたね」と快勝劇を振り返っていた。
2009/03/13
遅読法
速読法ならよくきくが、遅読法はあまり耳にしない方法だろう。
遅読法
紹介されている2つの方法---自分で朗読したものを録音して聴く、外国語に翻訳する---は、自分の発音の矯正や、内容の理解・紹介のために利用したことはあっても、著者と対話して思考を読み解くための方法として、あるいは、著者を深く読むための読書法のひとつとして、使ってみたことはなかった。
だが、これはいけそうだ...
新聞の記事では、遅さの技法は、第三者である著者がいて、その作品を通して、著者との対話を行うための手法として紹介されているが、この技法は、上記のように、自分との対話にも応用できる。
自分の考えを声に出し、文章にすることは、普段、誰もが行っていることである。
それが、日記やブログ、あるいは、作品・著作という場合があるかもしれないが、自分が作ったもの、過去のもの、として残っている場合、それを通して、自分との対話が可能になるのだ。既に作成されたものがある場合には、これは、過去の自分と現在の自分との対話である。
遅さの技法は、現在の自分との対話においても、利用できる。自分の心を朗読し、それを聴き、自分の心を外国語に翻訳しそれを読む。言葉にできないものが言葉になり、難しく考えていたことを簡単な単語に置き換えることによって明快になる。
ここまで書いてみて、ようやく、なんだ、これは考えることの基本であって、誰もが、いつも、行っていることではないか、ということに、遅まきながら気がついた。
遅読法
紹介されている2つの方法---自分で朗読したものを録音して聴く、外国語に翻訳する---は、自分の発音の矯正や、内容の理解・紹介のために利用したことはあっても、著者と対話して思考を読み解くための方法として、あるいは、著者を深く読むための読書法のひとつとして、使ってみたことはなかった。
だが、これはいけそうだ...
作成済みの、応募予定の就職先への志望動機や自己PR文があった。
そこに書いてあった文章は、断片の寄せ集めで、非論理的な、自分にも理解できない、ましてやそれを読む人にはもっとわからないことの羅列であった。
「あなたはそこにそのように書いているけれども、本当にそのように考え、それを望んでいるのですか?」 と、自分に問うまでもなかった。
今日の締め切りを明日に延ばし、自分が納得できるかたちのものにまとめ直した結果、嘘の心や飾りは消え、自分の中の真実が、より具体的に表現されるように変化した。
このことを通して、応募時の競争や選考結果を意識する前に、自分と対話し、自分が真に求めていることを意識することが大事であることが分かった。
こうして、応募文書を練り直すという本来の目的に加えて、自分の内面が自分と平衡したかたちで整理されるという、思いもよらなかったメリットが得られたのである。
新聞の記事では、遅さの技法は、第三者である著者がいて、その作品を通して、著者との対話を行うための手法として紹介されているが、この技法は、上記のように、自分との対話にも応用できる。
自分の考えを声に出し、文章にすることは、普段、誰もが行っていることである。
それが、日記やブログ、あるいは、作品・著作という場合があるかもしれないが、自分が作ったもの、過去のもの、として残っている場合、それを通して、自分との対話が可能になるのだ。既に作成されたものがある場合には、これは、過去の自分と現在の自分との対話である。
遅さの技法は、現在の自分との対話においても、利用できる。自分の心を朗読し、それを聴き、自分の心を外国語に翻訳しそれを読む。言葉にできないものが言葉になり、難しく考えていたことを簡単な単語に置き換えることによって明快になる。
ここまで書いてみて、ようやく、なんだ、これは考えることの基本であって、誰もが、いつも、行っていることではないか、ということに、遅まきながら気がついた。
登録:
投稿 (Atom)